About us

Our company

Where did the idea and the name come from?
Bishop Martin, for his boundless kindness, was recognized as a Saint by the people and the church. In times of terrible famine, when people went from house to house asking for a piece of bread, a law was promulgated by the Bishop, which said: "If a hungry person knocks at your house, you must share the last piece of bread with him, even if tomorrow you have to too "Go to pieces". "Going to pieces" meant saving one's life from starvation. This blessed bread was called "Bread of Martin, Mr. Martius". Later, such bread was baked for the poor in wealthy families for distribution, and women came up with the idea of decorating it with flowers and candies. The very recipe for marzipan was born by accident in a year when nothing but almonds grew, due to a heavy hailstorm. On the celebration of St. Martin's Day, the women did not know what to treat the children. It was necessary to grind almonds with sugar, a delicious sweet mixture was obtained, which was used to decorate bread and give it to people. Subsequently, this mixture was called "marzipan".
The Mukachevo brand "Martsypanka" was created by two women from Mukacheve, Natalia Rybar and Viktoria Shvardak, and was born in memory of St. Martin, his bread, and the covering of the holy cloak. About beautiful women who are able to decorate both the holiday and everyday life with love, warmth, sophistication. Today, the "Marzipanka" brand has become a highlight, a mixture of elegance, beauty and style of "a sweet woman and a strong man." Within a few weeks of its existence, requests came to arrange a #marzipan show in different parts of Transcarpathia, Ukraine, Hungary, Bulgaria, Canada, Italy, Slovakia. The first series of scarves sold out all over the world in just 6 days. On the handkerchiefs - Ilona Zrini, St. Martin, the city hall, Palanok castle, flowers of our Silver land, the inscription "Ukraine, Transcarpathia, Mukachevo" and YOU UNDER THE COVER are written in six different languages, including our native Ruthenian: "Pýd BE A COVER!" "Under cover" is comfortable and reliable.